Koekeloerder

Beste redakteur en kollega,
Ek sit regop op my stoel en lees ‘n artikel oor die invoerkaskenades van kos en dat die land van afkoms nie op produkte aangebring word nie, maar dat mens slegs die invoerland kan bepaal met kennis van die eerste drie nommers van die strepiekodifikasiesisteem. (Met erkenning aan Chris Cannon 9 Julie 2013.)

 “Wat kry ons van ander land te ete met ‘n lange tand?”
 Die Franse se Bécasse en Cocotte is houtsnipvoël op brood en Rane dorate is Italië se paddaboutjies in eier gedoop.
Beccafichi al nido in Italië is heel wilde voëltjies gebak op groot paddastoele en in Duitsland is “sop van pluimvee-afval” geflűgelkleinsuppe vir honger smoele.
 Beuschel in Oostenryk is kalfsharslag – hart, lewer en long en Morros de Ternera a la Viscaina in Spanje is kalfswange sonder die tong.
 Beyin is Turks vir ‘n harsinggereg en Cervella di maiale van Italië se varkharsings is dalk sleg?
 Portugese gestoofde konyn is Coelho à Caçadora gemaak deur ouma en Turke se druiweblare gevul met rys en dennepitte is Yalanci Dolma.
 Italiaanse Cicale di mare is see-sprinkane en Cou d’Oie Farçi is die gansnek van die Franse Hane.
 Espárragos Andaluz van Spanje is kleine wilde-aspersiepunte en Lepre alla trentina is Italiaans vir haas met jenewerbessie en dennepitte.
 Estouffat de Marcassin à la Bière in Luxemburg is jong wildevark en Manitos de Credo Rehogados in Spanje is diepgebraaide pootjies van ‘n vark.
 Fiori di zucca is ‘n Italiaanse gereg van jong murgpampoenblommetjies en Krautstiele in Switserland is stingels van mangelworteltjies.
 Fragoline di mare van Italië is smullekker see-aarbeie en Koç Yumurtasi Tavasi is diepgebraaide ramtestikels in Turkeie.
 Gallo is Spanje se John Dory-vis terwyl Italië se Boldrò seeduiwels is.
 Gitziprägel in Switserland is gebakte konyn in beslag terwyl Kokoreç van die Turkeise lamsderms oor houtskool ons laat lag.
 Grancevole is Italiaanse spinnekopkrap terwyl die Duitse kalfskopsop, Kalbskopfsuppe, klink soos ‘n grap.
 Granita al caffè is flou Italiaanse koffiewaterys en Dolmathakia is Griekeland se druiweblaartjies gevul met vleis en rys.
 Grenouilles à la Provençale is Frankryk se geliefde paddaboutjies en Patsas is Grieks vir sop van pens- of skaappootjies.
 Grüner Aal in Duitsland is groenpaling en Biersuppe laat hul dalk nog harder sing
 Hasenbraten mit Rahmsauce in Oostenryk is gemarineerde haas maar Schweineohren van hul bure se gebraaide varkore is baas.
 Işkembe in Turkeie is pensskywe en Piccioni in Italië is mak duiwelywe.
 Croustade de Pintadeau is Frankryk se tarentaalpastei terwyl hul ook met Râble de Lièvre Bourguignonne met hul tande deur gebraaide haasrug sny.
 Wat kry ons van ander land te ete met ‘n lange tand? Die strepieskode is die band wat sê wat kry ons vir ‘n rand. Wat lewe in die water, veld of sand eet ons liewer in die Vaderland ‘n braaivleistjoppie met die hand.
 Volgens die artikel wat ek lees is die eerste drie nommers onder die strepieskodestelsel se inligting: 690/691/692 produkte ingevoer vanaf China; 471 is vervaardig in Taiwan; 890 kom van India; 489 vanuit Hong Kong en 00 tot 09 vanaf Amerika en Kanada.
 Mevrou, geniet gerus vandag ingevoerde koffie en ‘n peuselhappie van ‘n verre land.
 (Bronne geraadpleeg: Uit-eet, ‘n Gids tot Europese en tradisionele Suid-Afrikaanse geregte, Sally Major, Tafelberg/Wikipedia.)
— Elsa

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.